Créer un site internet

doc complémentaire 1

La Bible, Cantique des cantiques, chap 4

 

1

L'ÉPOUX. Oui, tu es belle, mon amie; oui, tu es belle. Tes yeux sont des yeux de colombes derrière ton voile; tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres, suspendues aux flancs de la montagne de Galaad.

2

Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues; qui remontent du lavoir; chacune porte deux jumeaux, et parmi elles il n'est pas de stérile.

3

Tes lèvres sont comme un fil de pourpre, et ta bouche est charmante; ta joue est comme une moitié de grenade, derrière ton voile.

4

Ton cou est comme la tour de David, bâtie pour servir d'arsenal; mille boucliers y sont suspendus, tous les boucliers des braves.

5

Tes deux seins sont comme deux faons, jumeaux d'une gazelle, qui paissent au milieu des lis.

6

Avant que vienne la fraîcheur du jour, et que les ombres fuient, j'irai à la montagne de la myrrhe, et à la colline de l'encens.

7

Tu es toute belle, mon amie, et il n'y a pas de tache en toi!

8

Avec moi, viens du Liban, ma fiancée, viens avec moi du Liban! Regarde du sommet de l'Amana, du sommet du Sanir et de l'Hermon, des tanières des lions, des montagnes des léopards.

9

Tu m'as ravi le cœur, ma sœur fiancée tu m'as ravi le cœur par un seul de tes regards, par une seule des perles de ton collier.

10

Que ton amour a de charme, ma soeur fiancée! Combien ton amour est meilleur que le vin, et l'odeur de tes parfums, que tous les aromates!

11

Tes lèvres distillent le miel, ma fiancée, le miel et le lait sont sous ta langue, et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban.

12

C'est un jardin fermé que ma soeur fiancée, une source fermée, une fontaine scellée.

13

Tes pousses sont un bosquet de grenadiers, avec les fruits les plus exquis; le cypre avec le nard,

14

le nard et le safran, la canelle et le cinnamome, avec tous les arbres à encens, la myrrhe et l'aloés, avec tous les meilleurs baumiers.

15

Source de jardins, puits d'eaux vives, ruisseau qui coule du Liban. L'ÉPOUSE.

16

Levez-vous aquilons.Venez autans! Soufflez sur mon jardin, et que ses baumiers exsudent! Que mon bien-aimé entre dans son jardin, et qu'il mange de ses beaux fruits!

 

 

1. comment progresse le portrait ?

2. en quoi les images utilisées peuvent-elles être érotiques ?


 

I. Une description de plus en plus intime

le corps est vu de haut en bas : l'époux déshabille son aimée du regard, ce que suggère la présence d'un voile. Le portrait décrit ainsi les yeux, les cheveux, les dents, les lèvres, la bouche, la joue, le cou, les seins : on a ainsi une logique métonymique de la description (métonymie = figure caressante de la contiguité)

L'hommage à chacune des parties du corps permet au regard d'entrer dans l'intimité de l'être aimé : on va de l'extérieur vers l'intérieur (du voile à l'odeur du vêtement et à la peau...)

le sens du regard laisse alors la place au goût et au sens olfactif : le regard est tourné vers l'extérieur, alors que le goût et le sens olfactif sont tournés vers ce qui est de plus intérieur.

II. L'érotisme des images

chaque partie du corps est associée à un élément de paysage : les versets sont construits sur la répétition du verbe être + « comme ». C'est ici une logique métaphorique qui associe le corps humain à la nature. Les comparés appartiennent aux règnes animal et végétal : les animaux sont de plus en plus sauvages (colombe / brebis/ chèvre, faon/ lions léopards = désir de plus en plus violent ?), les végétaux de plus en plus savoureux…

La nature est ensuite convoquée depuis le sommet des montagnes vers le jardin et les sources cachées : la nature participe ainsi à l'érotisme de la scène, comme si le paysage devenait un moyen de dire le corps : on passe en effet de symboles masculins, phalliques, (animaux sauvages), à des symboles féminins, aquatiques (fruits)…

le lyrisme de la scène fait participer la nature à la description du corps aimé : la nature est un corps qui exulte, une fête des sens, et le corps féminin est un nouveau jardin d'éden, un pays où coulent le miel et le lait (terre promise).

Ajouter un commentaire